Menu
Blessed is He in Whose hand is the kingdom, and He has power over all things
Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a corre. Detailed Analysis Of Surah Al-Mulk Page 6 _____ derive its lessons based on the actual meaning of the verse, having first established what they really mean. INTRODUCTION TO SURAH AL-MULK This Surah takes its name al-Mulk from its very first verse. It has various other names.
Who created death and life that He may try you-- which of you is best in deeds; and He is the Mighty, the Forgiving
Who created the seven heavens one above another; you see no incongruity in the creation of the Beneficent Allah; then look again, can you see any disorder?
Then turn back the eye again and again; your look shall come back to you confused while it is fatigued.
And certainly We have adorned this lower heaven with lamps and We have made these missiles for the Shaitans, and We have prepared for them the chastisement of burning.
And for those who disbelieve in their Lord is the punishment of hell, and evil is the resort.
When they shall be cast therein, they shall hear a loud moaning of it as it heaves
Almost bursting for fury. Whenever a group is cast into it, its keeper shall ask them: Did there not come to you a warner?
They shall say: Yea! indeed there came to us a warner, but we rejected (him) and said: Allah has not revealed anything, you are only in a great error.
And they shall say: Had we but listened or pondered, we should not have been among the inmates of the burning fire.
Load More
Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(18:1:1) al-ḥamdu All Praise | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(18:1:2) lillahi (is) for Allah | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah | |
(18:1:3) alladhī the One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(18:1:4) anzala (has) revealed | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb | |
(18:1:5) ʿalā to | P – preposition حرف جر | |
(18:1:6) ʿabdihi His slave | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun | |
(18:1:7) l-kitāba the Book, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(18:1:8) walam and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle | |
(18:1:9) yajʿal (has) made | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(18:1:10) lahu in it | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun | |
(18:1:11) ʿiwajā any crookedness. | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(18:2:1) qayyiman Straight, | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective | |
(18:2:2) liyundhira to warn | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(18:2:3) basan (of) a punishment | N – accusative masculine indefinite noun | |
(18:2:4) shadīdan severe, | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(18:2:5) min from | P – preposition | |
(18:2:6) ladun'hu near Him, | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:2:7) wayubashira and give glad tidings | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood | |
(18:2:8) l-mu'minīna (to) the believers, | N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب | |
(18:2:9) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun | |
(18:2:10) yaʿmalūna do | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:2:11) l-ṣāliḥāti righteous deeds, | N – accusative feminine plural active participle | |
(18:2:12) anna that | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
(18:2:13) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun | |
(18:2:14) ajran (is) a good reward. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(18:2:15) ḥasanan (is) a good reward. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective | |
(18:3:1) mākithīna (They will) abide | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(18:3:2) fīhi in it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun | |
(18:3:3) abadan forever. | T – accusative masculine indefinite time adverb ظرف زمان منصوب |